Liste de 10+ comment dit on bon appétit en italien

le Turc:

Bon appetit => Afiyet olsun ( « afiet olsoun » et signifie littéralement « Que cela vous profite »)

L’on se doit de répliquer => Elinize sağılık (« élinizé saaeuleuk » qui se traduit par « santé à votre main »)

– L’Anglais:

Bon appetit => Good appetite

– L’Espagnol:

Qué aproveche => « qué aprobeché » et signifie, à l’instar du Turc, « que cela profite »

En Alsace, il faut dire « a güeter » (càd « un bon », sous-entendu « appétit ») et on répond « a bessera » (càd « un meilleur » !).

Chez nos voisins badois, on commence le repas en lançant « Mahlzeit », sous-entendu « gesegnete Mahlzeit ! » càd « (que votre) repas (soit) béni »….

en italien:

bon appétit: buon apetito

en grec moderne:

quand on lève un verre pour dire « a ta santé »: stin iya sou στην υγειά σου

Petite note sur l’espagnol : le « que » de que aproveche est même souvent omis.

l y a deux sortes d’expression que je connaisse : « Debrit Ervat » donc et « Kalon Digor » selon le pays breton.

On peut même dire quand le repas tarde à arriver : « Naon am eus ! » qui signifie J’ai faim.

en danois on dit velbekomme, et on répond de même. On l’utilise au début du repas, pour souhaiter un bon appétit, et à la fin, pour remercier pour ce bon repas.

En allemand

Guten Appetit

Pour « bon appétit » on dit en grec καλή όρεξη

le Castillan : on dit aussi « Buen provecho ».

Pour le Basque, on dit « On egin », qui signifie littéralement « faites bien ».

En Hébreu : בְּתֵּאָבוֹן (bétteavon)

tchèque = doborou chut [dobro-ou khuti] et ça veut dire mot a mot bon appétit (dobry = bon / chut = appétit, envie)

parfois, en tchèque, on dit aussi nech si chutnat [nekh ssi khutnat]. c’est une tournure un peu difficile à traduire, qui pourrait équivaloir « laisse-toi aimer/apprécier (ce repas) »…c’est un peu comme « que ce repas te plaise », sauf que dans la tournure tchèque c’est a celui qui mange de faire en sorte que le repas soit bon…

en slovaque c’est simple, on dit dobru chut [dobrou khuti] et ça veut dire bon appétit

en roumain, poftã bunã [pofteu buneu] = bon appétit ou poftã mare [pofteu maré] = grand appétit.

en japonais, sauf erreur, on dit itadakimasu, qui est la forme polie de itadaku, qui veut dire « se servir, prendre »…donc en jap, on ne dit pas « bon appétit » mais quelque chose comme « je me sers / je me sers en premier »

En japonais on peut dire kampai pour à votre santé.. quand on porte un toast!! Sinon avant de manger on dit itadakimasu!!

J’apporte des précisions :

(s’écrit kanpai et se prononce kam’paille) est utilisé pour trinquer, porter un toast.

(itadakimasu) veut dire littéralement « je reçois » et est donc en théorie utilisée par les invités avant de manger, la maîtresse de maison disant (meshiagatte kudasai), mot-à-mot « mangez s’il vous plaît ».

Cependant, dans la plupart des foyers, tout le monde dit « itadakimasu ».

En néerlandais : (eet) smakelijk (mot à mot : mange savoureux)

Grande-Bretagne : j’entendais aussi enjoy your meal, Bon appétit se dit, mais c’est plus snob.

En néerlandais : (eet) smakelijk (mot à mot : mange savoureux)

En espagnol, j’avais appris en cours Buen provecho.

En bulgare, il existe deux options :

добър апетит [dobeur apètit] = bon appétit, calqué sur le français

ou bien, en fonction du repas, une construction du type « petit déjeuner agréable », « dîner agréable », etc.

par exemple :

приятна закуска [priyatna zakouska] = bon appétit (au moment du petit-déjeuner)

on utilise donc l’adjectif приятен [priyatèn] (= agréable) + le nom du repas

pour le grec moderne de Caro, ca se prononce: kali orèksi

en hongrois?

Jó étvágyat! [yoo éétvaadyòte]

C’est mot à mot bon appétit, sans doute que l’expression et le mot sont des calques créés au moment de la « rénovation de la langue » (milieu 19e où la mode était au remplacement des emprunts allemands et latins par des racines anciennes), c’est l’impression que me donne la formation du mot étvágy « appétit » = vágy « désir » (cf autre fil) + ét- nom artificiel dérivé de e(sz)- « manger »

En arabe: shahyya tayyiba ou taabat shahyyatoukoum.

En marocain, on dit bon appétit tout simplement.

en Roumain pour dire « à ta santé! » on dit « noroc! » (chance)

tchèque : na zdravi [na zdravii]

slovaque : na zdravie [na zdravié] les deux veulent dirent « a la santé/pour la santé »

le turc:

A ta santé = Şerefe ( de l’arabe « Sharefe », se prononce [shéréfé])

A ta santé, à la vôtre, etc. en espagnol : salud (littéralement « santé »).

en italien, c’est « salute », et c pareil qu’en slovaque et tout, ca veu aussi dire « a tes souhaits »…

Quechua de cuzco :

Bon appétit! = Misk’illantaña mikhukuy!

Santé! = Ukyaykusun!

Quechua Cochabamba :

A ta santé! : ujyaykurikuy!

Finnois: hyvää ruokahalua (« bon désir de nourriture »)

Estonien: head isu (« bon appétit »)

Polonais: smacznego (génitif du mot « délicieux »)

Russe: приятного аппетита (« agréable appétit »)

« bon appétit » en same d’Inari dans un document à traduire:

Pyereest puáttim purâdid

En piémontais

Bon aptit

Bon profit (vieux terme)

En italien

Salute comme Raph a dit.

Cependant… Je préfère mieux le terme Cin cin

En allemand

Prost

En néerlandais

Proost

En polonais:

A ta (votre) santé! = `Na zdrowie!` (littéralement la même signification) ou `Sto lat!` (que tu vives 100 ans)

en Basque :

On a plusieurs variantes selon la région :

– Osasuna !

– Topa !

– Zuri !

En portugais

Bon appétit = bom apetite / bom proveito

A ta santé: Saúde A tes souhaits (qd qqun éternue, donc) = santinho

romani

bon appetit : Xa devleha! (x -> jota espagnol)

a ta sante : An sastipe!

En coréen on dit (mani deuseyo) ce qui signifie mot à mot « mangez beaucoup ».

portugais: bom apetite

En chinois :

« Bon Appétit » : zhù nín wèi kŏu hăo [dzou ninne oueille ko rao], littéralement « Je vous souhaite d’avoir de l’appétit » ;

« Santé ! » : zhù nín jiàn kāng [dzou ninne tjienne k’an], littéralement « Je vous souhaite d’être en bonne santé » ;

« À la tienne / vôtre ! » : gān bēi [kanne peille], signifiant « Vide(z) le verre » ;

« Tchin ! » : suí yì [ssoueille i], littéralement « Suivez vos désirs ».

En catalan :

« Bon Appétit » : Bon profit ! [bonne proufit], littéralement… « Bon profit » ; ou bien Que vagi de gust! [qué vagui dè goust], littéralement (? à confirmer) « Que vienne le goût » ;

« Santé ! » : Salut [seulout]

« Portons un toast… » : Brindem ? [blindèm]

En espagnol

il est vrai que « buen provecho » se dit très rarement et que ça sonne mal. On dit plutôt donc (comme il a été précisé avant) « que aproveche ».

Pour ce qui est de l’arabe: en dialecte tunisien on dit : Saha ftourek (que ton repas t’apporte la santé: c’est ce qui est sous entendu car littéralement ça serait « santé ton repas ») et on répond yahtek saha (que Dieu te donne la santé. C’est à la 3eme personne[y] du singulier c’est donc supposé que c’est Dieu, en tous cas dans mon entourage on dit ça avec cette intention).

castillan il est dit de trois manières :Buen apetito/ buen provecho/que aproveche

En Galicien aussi: Bon apetiño/bon proveito/que aproveite

À ta santé, dans castillan: A tu salud/salud

En Galicien: Á tua saúde/saúde

En Occitan : bon apetit, simple occitanisation du français;

et comme d’habitude une antiphrase humoristique « manja e calha ! » (mange et tais-toi!)

en camerounais on di « appétit » quand on a déjà commencé à manger !

en italien: buon appetito

Top 14 comment dit on bon appétit en italien synthétisé par Lamsach

Quiz Bon appétit en italien !

  • Auteur: quizz.biz
  • Date de publication: 07/05/2022
  • Commentaire: 4.82 (689 vote)
  • Résumé: Un quiz d’italien sur le thème de la nourriture ! QUIZ 10 QUESTIONS. moyen. Italie. 1. Comment dit-on ‘manger’ en italien ? Mangiare. Mangare. Mangire.

Comment dire  Bon appétit  dans toutes les langues ?

  • Auteur: generationvoyage.fr
  • Date de publication: 12/12/2022
  • Commentaire: 4.64 (483 vote)
  • Résumé: S’il vous arrive d’aller manger chez des amis étrangers, faites-leur l’honneur de leur souhaiter un « Bon Appétit » dans leur langue. Comment …

Bon appétit – Les mots du monde

  • Auteur: les-mots-du-monde.com
  • Date de publication: 07/27/2022
  • Commentaire: 4.4 (248 vote)
  • Résumé: Mots en toutes les langues : français, anglais, espagnol, italien, japonais, allemand, arabe, norvégien, hongrois, danois, suédois, chinois, grec, …

Le vocabulaire à connaître pour un voyage en Sicile

  • Auteur: evaneos.fr
  • Date de publication: 01/27/2022
  • Commentaire: 4.34 (531 vote)
  • Résumé: En dehors de la région du Sud-Est de la France, l’italien n’est pas une … Comment s’en sortir autrement … Bon appétit, Buon appetito.

SOS vocabulaire : comment dire bon appétit en espagnol et en 6 autres langues utiles ?

  • Auteur: mosalingua.com
  • Date de publication: 11/29/2022
  • Commentaire: 3.93 (223 vote)
  • Résumé: Dire « La nourriture » · anglais : food · allemand : das Essen · portugais : a comida · italien : il cibo · espagnol : la comida · chinois : 食物 – …
  • Résultats de recherche correspondants: Bien sûr, le vocabulaire de la nourriture et des boissons est très varié et vous aurez sûrement besoin d’un peu d’aide. N’hésitez pas à vous exercer sur une application comme MosaLingua ou à vous entraîner avec un partenaire d’échange linguistique. …

 Parlate Corsu ?  20 expressions et formules de base en langue Corse

  • Auteur: orizzonte.fr
  • Date de publication: 10/13/2022
  • Commentaire: 3.66 (213 vote)
  • Résumé: Ce qui donne à l’oral (je caricature un peu) « bon appetit' » pour « bon appetitu ». Le « U » se dit « ou », le « T » se prononce « D » sauf s’il s’agit de « TT ».

Comment dire Bon appétit dans les langues européennes

  • Auteur: 2travelandeat.com
  • Date de publication: 09/14/2022
  • Commentaire: 3.52 (322 vote)
  • Résumé: Pays, Bon appétit. en Allemagne. Guten Appetit. en Angleterre. Good appetite ou Enjoy. en Autriche. Guten Appetit. en Belgique. Bon Appétit ou Smakelijk …

How do you say bon appetit in Italian?

How do you say bon appetit in Italian?
  • Auteur: thinkinitalian.com
  • Date de publication: 02/17/2022
  • Commentaire: 3.39 (285 vote)
  • Résumé: The literal translation of “bon appétit“ (or bon appetit, as many people write it in English) is “good appetite”. It is a way to say that you wish to eat …

Bon appétit  : ne faites plus la faute !

  • Auteur: lefigaro.fr
  • Date de publication: 05/15/2022
  • Commentaire: 3.15 (465 vote)
  • Résumé: EXPRESSION POPULAIRE – C’est souvent une habitude de dire « bon appétit » au début d’un repas, pour souhaiter un agréable déjeuner ou dîner.

On dit Bon ou Bonne appétit

  • Auteur: education.toutcomment.com
  • Date de publication: 12/22/2022
  • Commentaire: 2.79 (148 vote)
  • Résumé: Le français est une langue très difficile car sa prononciation n’est pas forcément liée ( voire pas du tout avec son orthographe, …

Bon appétit européens – Europe Is Not Dead!

  • Auteur: europeisnotdead.com
  • Date de publication: 09/26/2022
  • Commentaire: 2.77 (109 vote)
  • Résumé: Avant de commencer à manger en Lituanie, il est coutumier et poli de dire Skanaus! ou Gero apetito !. Cela ressemble un peu à l’italien, mais ce n’est pas le …

Comment Dit-on bon appétit en Corse ?

  • Auteur: synonyme-du-mot.com
  • Date de publication: 12/05/2022
  • Commentaire: 2.65 (149 vote)
  • Résumé: Ce qui donne à l’oral (je caricature un peu) « bon appetit' » pour « bon appetitu ». … Grazie : merci comme en Italien. … Comment dire je t’aime en corse ?

bon app%C3%A9tit – Aucun résultat dans le dictionnaire

  • Auteur: indifferentlanguages.com
  • Date de publication: 02/01/2022
  • Commentaire: 2.65 (181 vote)
  • Résumé: Si vous voulez savoir comment dire bon appétit en italien, vous trouverez la traduction ici. Nous espérons que cela vous aidera à mieux comprendre l’italien.

Orthographe & définition de Bon-appetit – Gymglish

  • Auteur: gymglish.com
  • Date de publication: 10/05/2022
  • Commentaire: 2.43 (171 vote)
  • Résumé: Il faut écrire bon appétit, au masculin même si on entend bonne à l’oral … Pour ne plus faire de faute d’orthographe sur ‘Bon-appetit’ et progresser en …